1
00:00:25,120 --> 00:00:27,400
[chewing noise]

2
00:00:32,440 --> 00:00:33,600
[horn]

3
00:00:34,160 --> 00:00:35,960
[a dog barks]

4
00:00:38,520 --> 00:00:40,200
[lock click]

5
00:00:40,280 --> 00:00:42,560
[Veronica] You saw the dress
what did I leave on your bed?

6
00:00:42,640 --> 00:00:44,280
[Nina] Yes, thank you.

7
00:00:45,000 --> 00:00:47,040
- Where are you going?
- I'm going to mom's.

8
00:00:47,560 --> 00:00:48,560
[Veronica] Do you want to come?

9
00:00:48,880 --> 00:00:52,040
- No, I went to Rome yesterday.
- Alright, come on, I'm going.

10
00:00:52,560 --> 00:00:54,240
- HI.
- [Veronica] Be good.

11
00:00:56,160 --> 00:00:57,160
[lock click]

12
00:01:14,320 --> 00:01:15,920
[cell phone keys]

13
00:01:16,000 --> 00:01:18,200
["PBNJ" by Sneaks in the background]

14
00:01:28,400 --> 00:01:29,480
[notifica dal cellulare]

15
00:01:30,840 --> 00:01:32,800
["PBNJ" by Sneaks in the background]

16
00:01:32,880 --> 00:01:34,800
[snorts]

17
00:01:34,880 --> 00:01:36,600
[Jun] The drawer is locked!

18
00:01:40,360 --> 00:01:41,440
[mobile notification]

19
00:01:41,520 --> 00:01:43,440
["PBNJ" by Sneaks in the background]

20
00:01:50,920 --> 00:01:53,440
["PBNJ" by Sneaks in the background]

21
00:02:02,080 --> 00:02:04,280
We fucked anyway
only twice, eh.

22
00:02:06,440 --> 00:02:07,440
I am not interested.

23
00:02:08,360 --> 00:02:09,360
I don't think so.

24
00:02:11,040 --> 00:02:12,160
[snorts]

25
00:02:13,720 --> 00:02:15,080
Stay more in the center of the lane.

26
00:02:18,000 --> 00:02:19,720
[Andrea] You want to be stopped
with two kilos of coke?

27
00:02:21,320 --> 00:02:22,320
[Daniele] No.

28
00:02:22,400 --> 00:02:24,840
[navigator] In 500 meters,
turn right

29
00:02:24,920 --> 00:02:28,520
and take the exit
for Civitavecchia Nord-Porto.

30
00:02:29,080 --> 00:02:30,720
[drill noise]

31
00:02:32,360 --> 00:02:36,120
[machinery noise]

32
00:02:39,880 --> 00:02:42,240
[seagulls screeching]

33
00:02:46,840 --> 00:02:49,560
- How much fucking stuff is that?
- From prison.

34
00:02:50,320 --> 00:02:51,400
What did you expect?

35
00:02:58,160 --> 00:02:59,360
[Vincenzino] Everything's fine.

36
00:03:02,560 --> 00:03:03,640
These are yours.

37
00:03:04,240 --> 00:03:05,400
Come on, thanks.

38
00:03:06,480 --> 00:03:08,960
If you want,
this week there is already another one.

39
00:03:11,120 --> 00:03:13,640
- When would that be?
- Friday morning.

40
00:03:15,680 --> 00:03:16,720
Are you there, Andre?

41
00:03:18,840 --> 00:03:20,280
No, I can't skip school.

42
00:03:22,760 --> 00:03:23,760
The afternoon?

43
00:03:27,200 --> 00:03:29,920
I don't think I really have time anymore.

44
00:03:32,400 --> 00:03:33,400
[Ilo] Why?

45
00:03:33,760 --> 00:03:37,480
Oh well, think about it for a moment
and let me know, okay?

46
00:03:45,360 --> 00:03:47,240
Andre, please,
so you leave us in the shit.

47
00:03:47,320 --> 00:03:50,160
- You are shameless, you are incredible.
- But will you stop?

48
00:03:50,240 --> 00:03:51,360
Shall we go home, please?

49
00:03:51,440 --> 00:03:54,360
Oh, look, you've filled me
of bullshit for a year, damn two!

50
00:03:54,440 --> 00:03:57,000
You can't get your ass chewed
if I didn't tell you about a fuck, damn it!

51
00:03:57,080 --> 00:03:58,520
If you ask me to go
in prison for you yes.

52
00:03:58,600 --> 00:04:01,400
No, I only asked for your contact,
you did the rest.

53
00:04:02,240 --> 00:04:04,000
What are you asking me now?

54
00:04:04,640 --> 00:04:06,720
[ship siren]

55
00:04:06,800 --> 00:04:09,520
[seagulls screeching]

56
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
You're right.

57
00:04:15,040 --> 00:04:16,040
Good, thanks.

58
00:04:20,120 --> 00:04:21,320
[Daniele] Guys, let's go!

59
00:04:21,840 --> 00:04:24,120
- [Ilo] Andrea?
- [Daniele] Andrea pisses in it.

60
00:04:24,200 --> 00:04:26,560
[Ilo] Now what the fuck do we do
to pay the penalty?

61
00:04:26,920 --> 00:04:28,920
[Daniele] Oh God,
meanwhile we have half, come on.

62
00:04:29,000 --> 00:04:31,400
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]

63
00:04:39,080 --> 00:04:43,200
I really don't think you reported it
my brother to go to parties.

64
00:04:44,560 --> 00:04:45,840
[Zelia] I was just pissed.

65
00:04:50,960 --> 00:04:53,040
Actually, that's true too.

66
00:04:54,080 --> 00:04:55,080
[Zelia] What are you saying?

67
00:04:55,680 --> 00:04:59,360
You would have reported him
like... a second later.

68
00:04:59,880 --> 00:05:02,400
[Zelia] It was the others
who convinced you not to do it.

69
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
They told me.

70
00:05:05,120 --> 00:05:07,840
Never once
let Jun mind his own business, eh.

71
00:05:07,920 --> 00:05:10,560
Jun? But when ever!

72
00:05:15,280 --> 00:05:17,560
- Why don't you ask him?
- But will you answer me?

73
00:05:18,440 --> 00:05:20,040
They went to visit a friend of theirs.

74
00:05:20,120 --> 00:05:22,520
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]

75
00:05:24,680 --> 00:05:27,600
[mother] And who will give him the money to go
in Rome, at the restaurant, for makeup?

76
00:05:27,680 --> 00:05:28,800
Who gives him the money?

77
00:05:28,880 --> 00:05:31,160
[father] He comes every day
to work in the glass factory! I don't pay it?

78
00:05:31,240 --> 00:05:33,720
[mother] That money
they were used to pay the fine!

79
00:05:34,880 --> 00:05:37,080
[father] Do you want me to go back to dealing?
Do you want this?

80
00:05:38,240 --> 00:05:39,560
[mother] Why don't you tell him anything?

81
00:05:39,640 --> 00:05:42,560
[Vanessa] Ma'am, I'm a teacher
of piano, not the babysitter.

82
00:05:42,640 --> 00:05:44,560
[mother] If he puts his head
in the oven, do you let it do that?

83
00:05:44,640 --> 00:05:47,240
[Vanessa] What does it have to do with it? It just is
put some nail polish on your nail!

84
00:05:47,320 --> 00:05:49,480
[mother] It's not true!
I saw the rings on the fingers.

85
00:05:49,560 --> 00:05:51,040
Don't tell me you didn't give them to him.

86
00:05:51,920 --> 00:05:54,440
[Vanessa] So what?
I don't understand what the problem is!

87
00:05:54,520 --> 00:05:57,680
[mother] The problem is that you have to
teach him to play the piano,

88
00:05:57,760 --> 00:05:59,480
don't get into his head
all this bullshit

89
00:05:59,560 --> 00:06:02,040
with which they are ruining
your generation!

90
00:06:02,120 --> 00:06:04,280
Did you understand?
You came to the wrong place!

91
00:06:04,360 --> 00:06:06,480
Look, it was just one way
to make him study!

92
00:06:06,560 --> 00:06:08,680
[mother] Okay, thank you,
I'd say we can say goodbye.

93
00:06:08,760 --> 00:06:09,760
[birds chirping]

94
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
[mother] You can go.

95
00:06:13,960 --> 00:06:16,640
- I'm very sorry for him.
- Perfect, come on.

96
00:06:17,280 --> 00:06:18,920
[lock click]
[mother] Hello.

97
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]

98
00:06:34,000 --> 00:06:36,400
[in the background "No one knows me
like the piano" by Sampha]

99
00:06:59,760 --> 00:07:01,080
[sound of footsteps]

100
00:07:05,200 --> 00:07:06,760
[Marco] He was absolutely destroyed.

101
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
Hmm.

102
00:07:15,480 --> 00:07:16,800
When are the Absolutes?

103
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
Did you know?

104
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
Certain.

105
00:07:27,000 --> 00:07:29,080
Sunday morning in Riccione.

106
00:07:31,520 --> 00:07:32,760
[Marco] We're leaving on Saturday though.

107
00:07:34,200 --> 00:07:36,840
If you like, I'll come.

108
00:07:37,560 --> 00:07:39,480
[birds chirping]

109
00:07:41,800 --> 00:07:44,680
[sighs]

110
00:07:57,720 --> 00:08:01,400
However...
there's no need for me to defend myself with Daniele.

111
00:08:06,080 --> 00:08:07,080
Okay.

112
00:08:12,760 --> 00:08:14,520
[out of tune piano keys]

113
00:08:56,360 --> 00:08:58,960
[sighs]

114
00:08:59,040 --> 00:09:00,560
[laughter]

115
00:09:06,000 --> 00:09:08,760
[Vittorio] 50, 100, 200...

116
00:09:08,840 --> 00:09:11,920
[Jun] But... because your uncle
does he have all this cash?

117
00:09:12,000 --> 00:09:13,800
Come on, I'm counting!

118
00:09:13,880 --> 00:09:18,200
- You counted them three times.
- 800, 900, 1000.

119
00:09:18,280 --> 00:09:21,040
[sighs]

120
00:09:21,120 --> 00:09:24,440
- Listen, but can I leave them here?
- Are you crazy?

121
00:09:24,520 --> 00:09:27,000
Come on, please,
in my house the door doesn't even close.

122
00:09:28,280 --> 00:09:31,040
- We already have too much trouble.
- Oh well...

123
00:09:32,200 --> 00:09:33,520
[a dog barks]

124
00:09:33,600 --> 00:09:34,920
[snorts]

125
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
[lock click]

126
00:09:36,600 --> 00:09:38,520
[bells]
- Make the money disappear.

127
00:09:38,600 --> 00:09:39,680
[mother speaks in Japanese]

128
00:09:42,320 --> 00:09:43,720
[Jun speaks in Japanese]

129
00:09:45,720 --> 00:09:47,720
- [Akemi] Hello.
- [Vittorio] Hi.

130
00:09:50,920 --> 00:09:53,960
- [Akemi] Can I ask you a favor?
- That?

131
00:09:56,400 --> 00:09:58,320
[quietly] Lend me your phone
two minutes?

132
00:09:59,000 --> 00:10:00,880
["San Luis" in the background
by Gregory Alan Isakov]

133
00:10:00,960 --> 00:10:02,880
- Yes.
- [Akemi] Thank you.

134
00:10:09,800 --> 00:10:10,800
Fuck.

135
00:10:12,000 --> 00:10:13,080
[mobile notification]

136
00:10:13,160 --> 00:10:14,440
[sound of footsteps]

137
00:10:14,520 --> 00:10:16,600
["San Luis" in the background
by Gregory Alan Isakov]

138
00:10:22,360 --> 00:10:24,200
[Akemi] I just saw it now, sorry.

139
00:10:24,280 --> 00:10:28,200
However, I know it's beautiful
Ghost in the shell, I gave it to you on purpose.

140
00:10:28,280 --> 00:10:30,480
[Akemi sighs]
[Akemi] When will we see each other again though?

141
00:10:33,200 --> 00:10:36,720
["San Luis" in the background
by Gregory Alan Isakov]

142
00:10:36,800 --> 00:10:38,320
[knock on the door]
[Marika] Can I?

143
00:10:39,520 --> 00:10:41,120
- Oh.
- Hey.

144
00:10:44,160 --> 00:10:47,120
Listen,
Can you tell me what you needed the license for?

145
00:10:48,600 --> 00:10:49,600
[sighs]

146
00:10:49,680 --> 00:10:52,600
Can I explain it to you later?
Now I'm finishing something for work.

147
00:10:53,160 --> 00:10:55,600
Dani, I want to know
because I spent a night on the train.

148
00:11:03,520 --> 00:11:06,480
We went to get some money
for the penalty from Vitto's uncles.

149
00:11:07,480 --> 00:11:10,480
If they stopped us without documents,
it wasn't the best.

150
00:11:14,360 --> 00:11:15,480
Okay.

151
00:11:15,560 --> 00:11:18,280
["San Luis" in the background
by Gregory Alan Isakov]

152
00:11:20,200 --> 00:11:21,360
Anyway, thanks.

153
00:11:22,880 --> 00:11:24,080
You already told me.

154
00:11:25,320 --> 00:11:26,760
But you didn't even give me a kiss.

155
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
It is true.

156
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
[Daniele] It's true.

157
00:11:33,200 --> 00:11:35,280
[smack of a kiss]

158
00:11:40,920 --> 00:11:42,560
Come on, I'll let you finish.

159
00:11:45,480 --> 00:11:47,040
Ah, I'll cook tonight, eh!

160
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
Yes.

161
00:11:53,720 --> 00:11:56,640
["San Luis" in the background
by Gregory Alan Isakov]

162
00:11:56,720 --> 00:11:58,280
[engine roar]

163
00:12:04,440 --> 00:12:05,440
[sighs]

164
00:12:05,520 --> 00:12:09,440
[Carola] Oh, asshole! But I have to know
from Instagram that you qualified?

165
00:12:09,520 --> 00:12:10,520
HI.

166
00:12:14,080 --> 00:12:17,120
- Well?
- I don't know, I didn't want to be a slob.

167
00:12:17,880 --> 00:12:19,240
Come on, we have to celebrate.

168
00:12:19,840 --> 00:12:21,400
- Mmh.
- "Mmh" what?

169
00:12:21,480 --> 00:12:23,840
Come on, I'll help you, it's been a long time
that I don't organize something.

170
00:12:24,960 --> 00:12:28,000
["San Luis" in the background
by Gregory Alan Isakov]

171
00:12:28,080 --> 00:12:29,560
[indistinct voice]

172
00:12:32,000 --> 00:12:35,240
[bell rings]

173
00:12:39,040 --> 00:12:41,880
[inaudible voices]

174
00:12:47,480 --> 00:12:48,560
[teacher] Good morning.

175
00:12:48,640 --> 00:12:50,280
[together] Good morning.

176
00:12:54,400 --> 00:12:56,640
[teacher] So, today...

177
00:12:56,720 --> 00:12:58,760
["San Luis" in the background
by Gregory Alan Isakov]

178
00:12:58,840 --> 00:13:00,000
[mobile notification]

179
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
[horn]

180
00:13:05,800 --> 00:13:06,800
[horn]

181
00:13:08,440 --> 00:13:10,640
[cell phone keys]

182
00:13:13,320 --> 00:13:14,600
[sound from cell phone]
Hello.

183
00:13:15,920 --> 00:13:16,920
[Nina] Hi.

184
00:13:17,640 --> 00:13:18,680
I got the tickets.

185
00:13:20,840 --> 00:13:22,440
[birds chirping]

186
00:13:27,360 --> 00:13:28,920
[laughter]

187
00:13:29,000 --> 00:13:30,000
[Akemi] Why are you laughing?

188
00:13:31,120 --> 00:13:33,360
[Nina] Because it doesn't make sense
what we are doing.

189
00:13:34,000 --> 00:13:35,120
[Akemi] In my opinion, yes.

190
00:13:39,520 --> 00:13:42,200
You know, with my father
I always did funerals for animals.

191
00:13:43,120 --> 00:13:44,160
[Akemi] Me too with mine.

192
00:13:44,240 --> 00:13:45,600
- Really?
- [Akemi] Yes.

193
00:13:50,040 --> 00:13:51,360
Ah, here, here's the entrance.

194
00:13:53,400 --> 00:13:56,280
Ouch! Mmh, mmh, mmh...

195
00:13:58,280 --> 00:13:59,280
[click of tongue]

196
00:14:00,280 --> 00:14:01,720
[sighs]

197
00:14:03,080 --> 00:14:04,200
What do we do?

198
00:14:10,520 --> 00:14:12,120
[Akemi] But heaven, no...

199
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
[Nina] Yes.

200
00:14:15,040 --> 00:14:17,320
I mean, if you behave,
go to heaven,

201
00:14:17,400 --> 00:14:19,040
if you behave badly, you go to hell.

202
00:14:19,640 --> 00:14:20,640
Eh.

203
00:14:20,720 --> 00:14:21,960
[Akemi] But, for example...

204
00:14:22,440 --> 00:14:24,000
Once you've reached heaven,

205
00:14:24,800 --> 00:14:30,000
if you start acting like an asshole,
what do I know, treating angels like shit,

206
00:14:30,520 --> 00:14:31,520
what happens?

207
00:14:31,600 --> 00:14:32,600
[laughter]

208
00:14:32,680 --> 00:14:33,680
I don't know.

209
00:14:34,320 --> 00:14:36,640
[Akemi] That is, in the sense,
they send you back down

210
00:14:36,720 --> 00:14:39,640
or you're already inside,
can't they just do anything about it?

211
00:14:40,280 --> 00:14:42,760
In my opinion, if you're such an asshole,
they send you back down.

212
00:14:43,280 --> 00:14:45,280
- [Akemi] In my opinion too.
- [Nina] Bastards.

213
00:14:45,360 --> 00:14:46,360
[Akemi] Yes.

214
00:14:46,440 --> 00:14:47,560
Let's get some flowers.

215
00:14:47,640 --> 00:14:49,320
[seagulls screeching]
[Nina] Okay.

216
00:14:56,240 --> 00:14:59,120
[tension music]

217
00:15:01,400 --> 00:15:03,240
- [Nina] Aki.
- [Akemi] Yes?

218
00:15:07,720 --> 00:15:09,240
[seagulls screeching]

219
00:16:07,120 --> 00:16:08,960
- Poor thing.
- [Akemi] Yes.

220
00:16:11,280 --> 00:16:12,920
In your opinion, why did she die?

221
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
[Nina] Dunno.

222
00:16:19,600 --> 00:16:21,320
What did you bring for the funeral?

223
00:16:23,440 --> 00:16:24,880
Two lanterns.

224
00:16:37,480 --> 00:16:39,080
- Do you have a lighter?
- Yes.

225
00:16:46,240 --> 00:16:48,160
[lighter snaps]

226
00:16:49,920 --> 00:16:51,920
- Wait, let's get downwind.
- [Akemi] Yes.

227
00:16:55,760 --> 00:16:57,720
[engine roar]
Oh, fuck!

228
00:17:00,560 --> 00:17:01,560
[Akemi] What is it?

229
00:17:02,800 --> 00:17:03,800
There is an off-road vehicle.

230
00:17:04,560 --> 00:17:05,720
Are you saying he saw us?

231
00:17:11,120 --> 00:17:13,320
[engine roar]

232
00:17:13,400 --> 00:17:15,480
Oh, fuck, fuck, fuck, run!

233
00:17:15,560 --> 00:17:17,680
[in the background "Are you with me now?"
by Cate Le Bon]

234
00:18:14,120 --> 00:18:17,080
[engine roar]

235
00:18:22,520 --> 00:18:23,600
Go, go, go, go, go!

236
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
[in the background "Are you with me now?"
by Cate Le Bon]

237
00:18:36,120 --> 00:18:39,120
[car doors]

238
00:18:54,480 --> 00:18:56,280
[seagulls screeching]
[guard] I don't see them.

239
00:18:57,800 --> 00:18:59,440
Those went into the pine forest.

240
00:19:03,320 --> 00:19:05,720
[car doors]

241
00:19:06,680 --> 00:19:09,080
[engine roar]

242
00:19:12,920 --> 00:19:15,560
[heavy breathing]

243
00:19:30,440 --> 00:19:31,480
See you again, right?

244
00:19:33,760 --> 00:19:35,560
[whistle]

245
00:19:36,960 --> 00:19:39,600
[Marika] That's fine for today!
Everyone out!

246
00:19:52,080 --> 00:19:53,640
Guys, if you want,

247
00:19:53,720 --> 00:19:58,000
I'm organizing a toast tonight
for the qualification for the Overall.

248
00:19:58,080 --> 00:19:59,200
If you want to come...

249
00:19:59,280 --> 00:20:00,280
- [boy] Okay.
- Come on.

250
00:20:00,360 --> 00:20:02,520
- [boy 2] Okay.
- Then I'll tell you where.

251
00:20:02,600 --> 00:20:03,680
- All right.
- [boy] Okay.

252
00:20:03,760 --> 00:20:04,800
- Come on.
- Come on.

253
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
Oh.

254
00:20:08,880 --> 00:20:09,880
Well done, well done.

255
00:20:22,040 --> 00:20:23,280
[beeps]

256
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
[Mark] Are you coming?

257
00:20:34,440 --> 00:20:36,000
Why don't you tell Daniele too?

258
00:20:41,440 --> 00:20:44,960
[MSK's "Igo" plays in the background]

259
00:20:45,840 --> 00:20:46,920
[mobile notification]

260
00:20:47,960 --> 00:20:50,920
[Jacopo] Oh God, Nina, I adore you,
you are completely crazy.

261
00:20:53,360 --> 00:20:54,360
[sound from cell phone]

262
00:20:54,440 --> 00:20:57,040
In your opinion,
Am I not doing some crazy shit?

263
00:20:57,120 --> 00:20:58,120
[sound from cell phone]

264
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
[sound from cell phone]

265
00:21:01,520 --> 00:21:05,200
No, but maybe I would talk to Micol.

266
00:21:05,280 --> 00:21:06,280
[sound from cell phone]

267
00:21:08,800 --> 00:21:10,480
[sound from cell phone]
- Oh, I know.

268
00:21:11,000 --> 00:21:13,520
I'll see her tomorrow, anyway.

269
00:21:13,600 --> 00:21:15,640
Please,
don't say anything to anyone, okay?

270
00:21:16,120 --> 00:21:17,120
[sound from cell phone]

271
00:21:18,640 --> 00:21:19,640
[door opening signal]

272
00:21:19,720 --> 00:21:20,760
[sighs]

273
00:21:22,800 --> 00:21:24,200
[mobile notification]

274
00:21:26,920 --> 00:21:28,160
- [Jacopo] I'm...
- [Jun] Hi.

275
00:21:28,240 --> 00:21:29,240
- [Zelia] Hello.
- HI.

276
00:21:30,680 --> 00:21:32,240
They told me you were sick.

277
00:21:33,480 --> 00:21:37,000
- Um, yes, whatever, I'm much better.
- [Jun] Okay.

278
00:21:37,080 --> 00:21:38,480
We go down to the bathroom.

279
00:21:38,560 --> 00:21:39,560
- Okay.
- We will see each other later.

280
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
- Later.
- HI.

281
00:21:40,720 --> 00:21:41,720
- HI.
- [Zelia] Hello.

282
00:21:42,200 --> 00:21:43,840
[Marco] Yes, now be nice.

283
00:21:43,920 --> 00:21:46,440
They put me in Palermo
a fish like that under the pillow.

284
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
[applause]
No, whatever!

285
00:21:47,600 --> 00:21:50,360
- I understand, but he deserved it.
- [Marco] Yes, we couldn't sleep!

286
00:21:50,440 --> 00:21:52,240
[from MSK's "Igo" speakers]

287
00:21:52,320 --> 00:21:54,160
[indistinct voice]

288
00:21:55,200 --> 00:21:57,280
- [Andrea] Is it vodka?
- [Nina] Yes.

289
00:21:58,120 --> 00:22:00,760
Nina, sooner or later we have to talk
about your problems with alcohol.

290
00:22:00,840 --> 00:22:02,120
[laughter]

291
00:22:02,200 --> 00:22:03,920
- Leave it alone.
- [Andrea] Mmh.

292
00:22:06,000 --> 00:22:07,000
Micol?

293
00:22:07,800 --> 00:22:10,440
Eh, you know, during the week I don't...

294
00:22:10,520 --> 00:22:11,840
- Ah, yes, true.
- Mmh.

295
00:22:11,920 --> 00:22:14,240
- [Glump] There's no shit.
- [Sami] Nothing, oh.

296
00:22:14,320 --> 00:22:15,560
- [Andrea] Excuse me for a second.
- Yes.

297
00:22:16,040 --> 00:22:17,320
[boy] What a beautiful colorful sweater.

298
00:22:17,400 --> 00:22:19,160
- Oh.
- [Snort] Hi, Andre.

299
00:22:20,280 --> 00:22:22,640
- How is it going?
- Fine thanks.

300
00:22:24,400 --> 00:22:25,840
I'm glad you came.

301
00:22:28,040 --> 00:22:30,480
- Yes?
- Certain.

302
00:22:31,440 --> 00:22:33,760
No, we thought not.

303
00:22:35,520 --> 00:22:36,560
I know.

304
00:22:38,800 --> 00:22:40,000
Oh, but there's Daniele.

305
00:22:43,000 --> 00:22:44,320
[indistinct voice]

306
00:22:44,400 --> 00:22:46,800
[from MSK's "Igo" speakers]

307
00:22:51,680 --> 00:22:52,720
[Daniele] Beautiful, queen.

308
00:22:59,240 --> 00:23:00,240
[clears throat]

309
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Nice, Ma.

310
00:23:08,560 --> 00:23:10,240
It's not like you all have to watch us, eh!

311
00:23:11,000 --> 00:23:12,080
[laughter]

312
00:23:12,160 --> 00:23:14,240
[Ilo] Let's mind our own business.

313
00:23:15,880 --> 00:23:16,960
Compliments.

314
00:23:22,560 --> 00:23:23,640
Thank you.

315
00:23:24,000 --> 00:23:25,880
We are all now! Shall we celebrate?

316
00:23:25,960 --> 00:23:28,680
[they rejoice]

317
00:23:28,760 --> 00:23:31,280
[from the "Guaguancó" speakers
by Amores de Mentira]

318
00:23:32,400 --> 00:23:33,960
[they rejoice]

319
00:23:34,040 --> 00:23:35,200
See?

320
00:23:35,280 --> 00:23:36,280
[applause]

321
00:23:39,280 --> 00:23:42,400
[indistinct voice]

322
00:23:47,920 --> 00:23:48,920
[Marika] Eh!

323
00:23:53,440 --> 00:23:58,480
[from the "Guaguancó" speakers
by Amores de Mentira]

324
00:24:00,160 --> 00:24:02,240
[inaudible voices]

325
00:24:03,000 --> 00:24:04,600
- Come.
- No!

326
00:24:09,040 --> 00:24:12,280
[indistinct voice]

327
00:24:12,360 --> 00:24:14,400
[from the "Guaguancó" speakers
by Amores de Mentira]

328
00:24:16,080 --> 00:24:18,080
I was under Carola's,
everything is open.

329
00:24:18,160 --> 00:24:20,280
If we fuck a couple of watches
of the father, we solved it.

330
00:24:20,360 --> 00:24:23,040
- Are you crazy?
- Then who knows who they think it was.

331
00:24:23,120 --> 00:24:24,160
Yes, really.

332
00:24:24,520 --> 00:24:26,120
But what does it mean?
It is a 30-story skyscraper.

333
00:24:26,200 --> 00:24:29,400
Don't let me hear you,
while you say this bullshit, come on!

334
00:24:31,000 --> 00:24:33,320
You always have shitty ideas,
eh, Vittorio?

335
00:24:33,400 --> 00:24:36,400
[Vittorio] Then you find another 10,000
euro instead of breaking the dick!

336
00:24:36,480 --> 00:24:38,480
[Ilo] Let's try to convince Andrea,
what should I tell you?

337
00:24:38,560 --> 00:24:41,440
- [Vittorio] He tells us no anyway.
- [Ilo] He's not stupid.

338
00:24:42,640 --> 00:24:44,880
These are packed with money,
I don't give a shit.

339
00:24:44,960 --> 00:24:48,160
- [Ilo] Oh, stop.
- Be good! Where the fuck are you going? They are friends.

340
00:24:48,240 --> 00:24:50,080
[Vittorio] What do you want to do?

341
00:24:50,160 --> 00:24:52,160
[Daniele] I don't like it
to be mean to Carola.

342
00:24:52,240 --> 00:24:54,440
[Vittorio] There are a thousand of them,
they don't even notice it.

343
00:24:54,520 --> 00:24:56,800
- Oh.
- Oh.

344
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Nice, Andre.

345
00:25:00,880 --> 00:25:03,720
[from the "Guaguancó" speakers
by Amores de Mentira]

346
00:25:03,800 --> 00:25:05,200
Do you close with a delivery?

347
00:25:09,080 --> 00:25:10,080
Yes.

348
00:25:11,680 --> 00:25:13,000
Even if I keep 1000 euros?

349
00:25:15,840 --> 00:25:16,840
Just two.

350
00:25:20,080 --> 00:25:21,080
One is enough for me.

351
00:25:21,160 --> 00:25:22,640
["Promises" by Bnny in the background]

352
00:25:24,080 --> 00:25:25,200
Come on, come on.

353
00:25:25,280 --> 00:25:27,440
Huh? Come on, damn it!

354
00:25:32,880 --> 00:25:34,920
["Promises" by Bnny in the background]

355
00:25:40,160 --> 00:25:42,040
["Promises" by Bnny in the background]

356
00:25:43,120 --> 00:25:44,840
[inaudible voices]

357
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
[Micol] Nina!

358
00:26:03,680 --> 00:26:04,680
What is it?

359
00:26:07,520 --> 00:26:09,880
["Promises" by Bnny in the background]

360
00:26:22,000 --> 00:26:24,320
[piano music]

361
00:26:40,240 --> 00:26:42,840
[plays "The Master and the Scholar"
by Joseph Haydn]

362
00:27:00,760 --> 00:27:04,080
- [muffled voice] Sorry to bother you.
- You can't hear it, sorry. Wait.

363
00:27:06,800 --> 00:27:07,840
[lock click]

364
00:27:07,920 --> 00:27:09,080
Hello, Vanessa.

365
00:27:11,440 --> 00:27:12,560
HI.

366
00:27:15,440 --> 00:27:16,520
Don't you recognize me?

367
00:27:17,680 --> 00:27:19,120
No, sorry.

368
00:27:27,040 --> 00:27:28,120
[Vanessa] Andrea!

369
00:27:29,960 --> 00:27:31,280
We'll see each other every Monday.

370
00:27:35,800 --> 00:27:36,880
[cell phone vibration]

371
00:27:38,040 --> 00:27:39,040
Excuse me for a moment.

372
00:27:39,560 --> 00:27:41,160
Don't worry, I'll see you later.

373
00:27:41,240 --> 00:27:42,440
- I'm finishing the lesson.
- Mmh.

374
00:27:46,480 --> 00:27:47,480
[lock click]

375
00:27:47,560 --> 00:27:48,760
[cell phone vibration]

376
00:27:53,360 --> 00:27:56,600
- It all seems like bullshit to me, Nina.
- It's not bullshit.

377
00:27:59,400 --> 00:28:01,840
I can't do it
the fuck I think like you do.

378
00:28:02,520 --> 00:28:03,920
They break my balls.

379
00:28:04,000 --> 00:28:06,320
- If you come to me on a Sunday?
- [Micol] Sure.

380
00:28:07,080 --> 00:28:08,080
Alright.

381
00:28:08,560 --> 00:28:09,960
[birds chirping]

382
00:28:12,080 --> 00:28:13,960
For me we spend too little time together.

383
00:28:14,040 --> 00:28:16,080
I don't know what to tell you.

384
00:28:18,000 --> 00:28:19,120
[Micol] I'm sorry.

385
00:28:21,160 --> 00:28:22,240
You're sorry.

386
00:28:25,840 --> 00:28:27,440
I feel alone, Micol.

387
00:28:30,080 --> 00:28:32,160
Then maybe it's obvious that it comes from me...

388
00:28:32,840 --> 00:28:34,880
To talk to other people.

389
00:28:35,840 --> 00:28:36,840
[Micol] Who?

390
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
Who?

391
00:28:44,440 --> 00:28:47,840
["Asyndeton" in the background
by YOUAREHERE]

392
00:28:54,000 --> 00:28:55,040
[Micol] Okay.

393
00:28:57,640 --> 00:28:59,800
Micol, come on, please.

394
00:29:00,520 --> 00:29:01,520
[Nina] Micol!

395
00:29:07,360 --> 00:29:08,360
[they speak in Japanese]

396
00:29:08,440 --> 00:29:11,000
[mother] Jun, come for a moment, please.

397
00:29:11,080 --> 00:29:13,560
- [Jun] Tell me.
- Look.

398
00:29:18,280 --> 00:29:20,760
[mother] He skipped school yesterday.

399
00:29:23,640 --> 00:29:24,640
Did you know?

400
00:29:25,720 --> 00:29:28,440
["Asyndeton" in the background
by YOUAREHERE]

401
00:29:33,880 --> 00:29:35,440
[cell phone vibration]

402
00:29:40,920 --> 00:29:41,920
[sniffles]

403
00:29:44,840 --> 00:29:45,840
Ready?

404
00:29:46,440 --> 00:29:48,520
[Jun, in Italian] Yesterday you saw Akemi,
by any chance?

405
00:29:51,640 --> 00:29:53,440
No, why?

406
00:29:54,200 --> 00:29:56,320
The electronic register says
who didn't go to school.

407
00:29:58,360 --> 00:30:00,960
No, Jun, I was at home with a fever.

408
00:30:02,360 --> 00:30:04,040
And didn't she come to visit you?

409
00:30:04,920 --> 00:30:05,960
[Nina] No, I would have told you.

410
00:30:07,840 --> 00:30:08,840
[Jun] Are you sure?

411
00:30:10,040 --> 00:30:13,400
But yes, shawl, he must have had a handjob
like we always do.

412
00:30:13,480 --> 00:30:14,800
[Jun] But yes, thanks.

413
00:30:16,000 --> 00:30:17,400
- HI.
- HI.

414
00:30:20,600 --> 00:30:22,600
["Asyndeton" in the background
by YOUAREHERE]

415
00:30:23,480 --> 00:30:24,480
[cell phone keys]

416
00:30:24,560 --> 00:30:26,240
[in Japanese] He says he hasn't seen her.

417
00:30:28,000 --> 00:30:29,040
[mobile notification]

418
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
Go and see.

419
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
["Asyndeton" in the background
by YOUAREHERE]

420
00:30:40,920 --> 00:30:42,200
[lock click]

421
00:30:50,120 --> 00:30:51,400
[Jun] He was with her.

422
00:30:52,880 --> 00:30:54,880
["Asyndeton" in the background
by YOUAREHERE]

423
00:31:10,120 --> 00:31:12,360
[squeaking]

424
00:31:13,840 --> 00:31:14,960
[engine roar]

425
00:31:21,160 --> 00:31:23,320
["Asyndeton" in the background
by YOUAREHERE]

426
00:31:37,120 --> 00:31:39,400
- Oh, shit to the Absolutes, huh?
- Come on.

427
00:31:39,480 --> 00:31:40,520
[applause]

428
00:31:40,600 --> 00:31:41,840
- Good luck.
- [boy] Come on!

429
00:31:41,920 --> 00:31:44,520
- [boy 2] Eat them all!
- [boy 3] Come on!

430
00:31:51,920 --> 00:31:54,120
[Renata] So
you weren't so hot at the end.

431
00:31:59,920 --> 00:32:01,320
What did you put on me this time?

432
00:32:03,480 --> 00:32:05,360
Come on, it was funny!

433
00:32:06,240 --> 00:32:07,240
[Mark] Mmh.

434
00:32:09,200 --> 00:32:10,320
What do you do afterwards?

435
00:32:13,520 --> 00:32:14,520
Why?

436
00:32:17,600 --> 00:32:19,560
I'm moving to Spain.

437
00:32:24,080 --> 00:32:25,600
And what should you do with the money?

438
00:32:30,600 --> 00:32:31,600
My dicks.

439
00:32:32,160 --> 00:32:33,680
All right.

440
00:32:34,200 --> 00:32:36,680
Okay, then we are
the whole journey in silence.

441
00:32:41,800 --> 00:32:43,440
[sighs]

442
00:32:43,520 --> 00:32:48,000
I... I want to buy a used piano.

443
00:32:51,120 --> 00:32:53,200
- My keyboard?
- I threw it away.

444
00:32:53,280 --> 00:32:55,360
What the fuck are you talking about?
[laughter]

445
00:32:55,440 --> 00:32:59,160
- How much did you pay for it, 10 euros?
- [Daniele] But what does money have to do with it?

446
00:32:59,240 --> 00:33:01,000
[from the radio "Bich please" by Staazzz]

447
00:33:01,080 --> 00:33:03,080
What the fuck are these laughing at?

448
00:33:05,120 --> 00:33:06,760
[Vittorio] What should they do, cry?

449
00:33:08,040 --> 00:33:09,040
I don't know.

450
00:33:10,040 --> 00:33:11,360
I'm shitting myself.

451
00:33:11,440 --> 00:33:14,040
They have the stuff anyway,
what the fuck do you care?

452
00:33:14,120 --> 00:33:15,480
[Ilo] You're right too.

453
00:33:16,040 --> 00:33:18,680
- It even started raining.
- [Ilo] What the fuck.

454
00:33:20,720 --> 00:33:21,720
Exit here.

455
00:33:25,120 --> 00:33:26,120
[click of tongue]

456
00:33:27,720 --> 00:33:28,720
[sigh]

457
00:33:28,800 --> 00:33:29,800
Fuck.

458
00:33:31,080 --> 00:33:32,320
[arrow sound]

459
00:33:32,400 --> 00:33:33,840
[horn]

460
00:33:35,760 --> 00:33:37,360
[horn]

461
00:33:37,960 --> 00:33:39,120
What the fuck...

462
00:33:39,200 --> 00:33:42,640
- [Ilo] When we go out.
- I don't believe it!

463
00:33:42,720 --> 00:33:44,120
- [Ilo] Say something to the others.
- Oh.

464
00:33:44,200 --> 00:33:45,200
Oh!

465
00:33:45,280 --> 00:33:46,600
[horn]

466
00:33:46,680 --> 00:33:47,760
See that stuff?

467
00:33:48,800 --> 00:33:50,880
But do you see the end?
[horn]

468
00:33:52,520 --> 00:33:54,600
[cell phone rings]

469
00:34:08,520 --> 00:34:10,160
Where the fuck are you?

470
00:34:10,640 --> 00:34:12,880
- [Andrea] We have a problem.
- [Vincenzino] Which one?

471
00:34:12,960 --> 00:34:15,800
We've been stuck for 40 minutes
at the Santa Marinella exit.

472
00:34:16,680 --> 00:34:18,160
[Vincenzino] Are you really stopping?

473
00:34:19,200 --> 00:34:20,360
Practically yes.

474
00:34:22,560 --> 00:34:23,600
[sniffles]

475
00:34:26,720 --> 00:34:28,520
We eat early, guys.

476
00:34:29,320 --> 00:34:32,240
[Vincenzino] I'm sending you a quiet place
where to sleep and see you in the morning.

477
00:34:33,120 --> 00:34:34,840
- Okay.
- [Vincenzino] Don't do anything stupid.

478
00:34:35,440 --> 00:34:36,720
[interrupted line tone]

479
00:34:46,600 --> 00:34:47,760
[Vincenzino] Vito!

480
00:34:49,120 --> 00:34:52,160
[Jacopo] I mean, I swear...

481
00:34:52,760 --> 00:34:57,800
Even if they still are
a little yellow and swollen,

482
00:34:58,320 --> 00:34:59,920
first I looked at myself in the mirror

483
00:35:00,000 --> 00:35:02,600
and I just started crying,
that is...

484
00:35:02,680 --> 00:35:04,600
- [Sebastiano] Small.
- [Camilla] Can you show us?

485
00:35:04,960 --> 00:35:08,080
- It's still a bit disgusting, I'd avoid it.
- [Camilla] Come on!

486
00:35:08,160 --> 00:35:09,160
[laughter]

487
00:35:09,240 --> 00:35:13,600
- Okay, then we'll wait.
- Oh! Mind your own business!

488
00:35:13,680 --> 00:35:14,760
[cell phone vibration]

489
00:35:15,440 --> 00:35:18,000
Nina, I think your phone rang.

490
00:35:20,840 --> 00:35:22,040
[cell phone vibration]

491
00:35:24,680 --> 00:35:25,680
[Jacopo] Is it her?

492
00:35:26,280 --> 00:35:27,760
[Akemi] Even if it's lame,

493
00:35:27,840 --> 00:35:31,200
I wanted to tell you that Monday was
the best day of my life.

494
00:35:31,840 --> 00:35:34,760
I don't know if we will be able to see each other again, because...

495
00:35:34,840 --> 00:35:36,560
- [Jun] What the fuck are you doing?
- [Akemi] Fuck, I have to...

496
00:35:40,240 --> 00:35:41,240
Ouch.

497
00:35:42,600 --> 00:35:45,280
Um, but Jun didn't tell you anything?

498
00:35:45,360 --> 00:35:47,160
[melancholy music]

499
00:35:49,200 --> 00:35:50,200
Zero.

500
00:35:50,280 --> 00:35:52,440
[Camilla] Carola instead?

501
00:35:54,440 --> 00:35:56,080
[melancholy music]

502
00:35:57,160 --> 00:36:00,120
[groans]

503
00:36:02,520 --> 00:36:03,520
Hey!

504
00:36:04,680 --> 00:36:07,160
- Aren't you tired?
- No.

505
00:36:08,480 --> 00:36:12,720
- [Carola] You have a competition, do you remember?
- Yes, but I'll finish last anyway.

506
00:36:13,440 --> 00:36:14,480
But stop it.

507
00:36:15,600 --> 00:36:17,960
Look, they're beasts
those of the Absolutes.

508
00:36:20,760 --> 00:36:22,600
Then why do you want me to come?

509
00:36:22,680 --> 00:36:23,920
[sighs]

510
00:36:24,000 --> 00:36:27,760
I'll need it
some psychological support.

511
00:36:30,160 --> 00:36:31,440
And then you will have it.

512
00:36:34,520 --> 00:36:35,640
[laughter]

513
00:36:39,000 --> 00:36:40,360
[cell phone vibration]

514
00:36:48,760 --> 00:36:50,640
[snorts]
[Mark] What's happening?

515
00:36:51,200 --> 00:36:52,200
No, nothing.

516
00:36:53,520 --> 00:36:55,320
[sighs]
[Marco] Are you sure?

517
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
Yes...

518
00:36:57,480 --> 00:37:00,520
Let's start going, it's late.

519
00:37:02,360 --> 00:37:04,400
[melancholy music]

520
00:37:06,000 --> 00:37:07,920
[cell phone rings]

521
00:37:12,640 --> 00:37:13,640
Ready?

522
00:37:14,200 --> 00:37:15,360
Oh, mom.

523
00:37:15,440 --> 00:37:18,640
Um, listen,
Tonight I'm staying over at Nina's.

524
00:37:19,560 --> 00:37:20,560
Oh.

525
00:37:22,680 --> 00:37:24,480
You practically live there now.

526
00:37:26,240 --> 00:37:27,320
[sighs]

527
00:37:27,400 --> 00:37:28,520
In your opinion, why?

528
00:37:33,600 --> 00:37:38,600
- Are you at least coming to the race?
- Yes, of course, I'll join you tomorrow morning.

529
00:37:40,960 --> 00:37:41,960
HI.

530
00:37:42,800 --> 00:37:43,800
[sound from cell phone]

531
00:37:43,880 --> 00:37:45,880
[melancholy music]

532
00:37:56,600 --> 00:37:59,240
- Is everything okay?
- [Andrea] Yes, yes.

533
00:38:00,680 --> 00:38:04,960
Don't worry, take the train tomorrow morning,
so you can be sure it arrives on time, mmh?

534
00:38:11,080 --> 00:38:13,440
- Do you want a shot?
- Yes.

535
00:38:14,680 --> 00:38:15,680
[lock click]

536
00:38:15,760 --> 00:38:17,800
[squeaking]
We did it, guys.

537
00:38:18,320 --> 00:38:21,360
One caravan each.

538
00:38:21,880 --> 00:38:23,200
Let's be gentlemen today, eh.

539
00:38:24,600 --> 00:38:26,200
[thunder]

540
00:38:26,280 --> 00:38:30,920
[Ilo] There is also a shaped bar
by bus, half a diner.

541
00:38:31,000 --> 00:38:33,080
They say you eat well too, let's hope.

542
00:38:34,480 --> 00:38:35,480
[sighs]

543
00:38:35,560 --> 00:38:36,560
[sniffles]

544
00:38:36,640 --> 00:38:39,680
[thunder]

545
00:38:39,760 --> 00:38:42,080
[sound of rain]

546
00:38:48,440 --> 00:38:49,440
[sound from cell phone]

547
00:38:52,720 --> 00:38:55,840
[cell phone keys]

548
00:39:02,640 --> 00:39:03,720
[mobile notification]

549
00:39:05,880 --> 00:39:07,520
[cell phone keys]

550
00:39:10,600 --> 00:39:11,680
[mobile notification]

551
00:39:12,320 --> 00:39:13,520
[knock on the door]

552
00:39:14,800 --> 00:39:15,840
[sound from cell phone]

553
00:39:15,920 --> 00:39:16,920
Who is he?

554
00:39:18,240 --> 00:39:19,240
[Daniele] Daniele.

555
00:39:22,800 --> 00:39:23,840
Enter.

556
00:39:28,760 --> 00:39:29,760
[lock click]

557
00:39:32,240 --> 00:39:34,840
I can see if it's my grip
or the charger that doesn't work?

558
00:39:37,600 --> 00:39:39,040
Yes, look there.

559
00:39:46,720 --> 00:39:49,760
- Where did you get it?
- At the reception.

560
00:39:57,440 --> 00:40:01,040
[thunder]

561
00:40:10,160 --> 00:40:12,120
What did you have to tell me the other time?

562
00:40:14,080 --> 00:40:15,080
When?

563
00:40:17,920 --> 00:40:19,200
When you wrote to me.

564
00:40:19,280 --> 00:40:21,240
[thunder]

565
00:40:22,600 --> 00:40:24,240
Well, I don't remember.

566
00:40:24,800 --> 00:40:25,800
[laughter]

567
00:40:26,240 --> 00:40:27,240
Come on.

568
00:40:30,440 --> 00:40:33,360
- Come on!
- I don't remember, I don't know.

569
00:40:36,640 --> 00:40:38,320
[cell phone vibration]
Tell me.

570
00:40:38,760 --> 00:40:40,680
[cell phone vibration]

571
00:40:47,360 --> 00:40:48,880
She will be worried, reply.

572
00:40:49,880 --> 00:40:51,120
[thunder]

573
00:40:51,200 --> 00:40:52,760
[cell phone vibration]

574
00:40:59,280 --> 00:41:02,120
[cell phone vibration]

575
00:41:05,440 --> 00:41:06,600
[vibration stops]

576
00:41:10,080 --> 00:41:12,600
[thunder]

577
00:41:19,680 --> 00:41:22,080
["Out of Sight" playing in the background
by Sergio Endrigo]

578
00:41:25,960 --> 00:41:27,920
[Endrigo] ♪ What is it ♪

579
00:41:29,440 --> 00:41:31,440
Oh!
[laughter]

580
00:41:31,520 --> 00:41:35,000
[Endrigo] ♪ There's something in the air
cold that winter is not ♪

581
00:41:36,840 --> 00:41:38,360
♪ What is ♪

582
00:41:39,600 --> 00:41:45,600
♪ This evening the children on the street
they don't play anymore ♪

583
00:41:46,240 --> 00:41:49,680
♪ I don't know why ♪

584
00:41:49,760 --> 00:41:52,760
♪ The joy of lifelong friends ♪

585
00:41:52,840 --> 00:41:56,680
♪ I don't enjoy it anymore ♪

586
00:41:56,760 --> 00:42:00,600
♪ One told me ♪

587
00:42:00,680 --> 00:42:03,080
♪ What ♪

588
00:42:03,160 --> 00:42:07,160
♪ Out of sight ♪

589
00:42:07,240 --> 00:42:10,840
♪ Far from heart ♪

590
00:42:10,920 --> 00:42:13,400
♪ And you are far away ♪

591
00:42:13,480 --> 00:42:17,880
♪ Away from me ♪

592
00:42:17,960 --> 00:42:21,680
♪ For one who returns ♪

593
00:42:21,760 --> 00:42:22,960
♪ And he brings you a rose ♪

594
00:42:23,040 --> 00:42:25,320
[opens a condom]

595
00:42:25,400 --> 00:42:32,000
[Endrigo] ♪ A thousand have forgotten about you ♪

596
00:42:32,080 --> 00:42:35,720
♪ Out of sight ♪

597
00:42:35,800 --> 00:42:39,240
♪ Far from heart ♪

598
00:42:39,320 --> 00:42:42,040
♪ And you are far away ♪

599
00:42:42,120 --> 00:42:46,840
♪ Away from me ♪

600
00:42:49,240 --> 00:42:53,640
[groans]

601
00:43:01,160 --> 00:43:05,040
[Endrigo] ♪ For one who returns ♪

602
00:43:05,120 --> 00:43:08,800
♪ And he brings you a rose ♪

603
00:43:08,880 --> 00:43:15,520
♪ A thousand have forgotten about you ♪

604
00:43:15,600 --> 00:43:19,160
♪ Out of sight ♪

605
00:43:19,240 --> 00:43:22,800
♪ Far from heart ♪

606
00:43:22,880 --> 00:43:25,360
♪ And you are far away ♪

607
00:43:25,440 --> 00:43:32,440
♪ Away from me ♪

608
00:43:38,840 --> 00:43:42,000
[sound of rain]

609
00:43:44,360 --> 00:43:47,080
[seagulls screeching]

610
00:43:50,640 --> 00:43:52,360
Dani, are you awake? It's late.

611
00:43:56,040 --> 00:43:57,040
[lock click]

612
00:43:57,120 --> 00:43:58,360
[birds chirping]

613
00:43:58,440 --> 00:43:59,640
[Ilo] Daniele!

614
00:43:59,720 --> 00:44:00,880
It doesn't fit.

615
00:44:01,520 --> 00:44:04,200
- Where is he?
- Mind your own business.

616
00:44:05,760 --> 00:44:06,880
[lock click]

617
00:44:06,960 --> 00:44:08,080
[squeaking]

618
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
Oh.

619
00:44:15,080 --> 00:44:16,320
But did you sleep at Andrea's?

620
00:44:16,960 --> 00:44:20,040
Oh, of course you don't understand
you really are a dick, eh, you two pigs.

621
00:44:20,440 --> 00:44:21,440
What do I have to understand?

622
00:44:23,160 --> 00:44:24,160
HI.

623
00:44:28,320 --> 00:44:29,320
No.

624
00:44:30,560 --> 00:44:31,560
[Ilo, laughing] No!

625
00:44:32,200 --> 00:44:33,840
[laughter]
[Ilo] That is...

626
00:44:36,280 --> 00:44:37,680
No, no!

627
00:44:43,520 --> 00:44:45,880
However I have nothing against it,
I wanted to tell you.

628
00:44:46,760 --> 00:44:50,400
We also have a gay producer anyway,
so what the fuck do we care? Right, Vitto?

629
00:44:50,480 --> 00:44:52,160
[Daniele] Oh, but will you leave us alone? Come on!

630
00:44:52,240 --> 00:44:53,880
[Ilo] But yes,
it was to lighten things up for a moment.

631
00:44:53,960 --> 00:44:56,760
- Shut up a bit!
- [Ilo] I'm quiet, I'm quiet, I'm quiet!

632
00:44:56,840 --> 00:44:59,360
- I've known him for 20 years, I can see him...
- [Daniele] Enough!

633
00:44:59,440 --> 00:45:01,200
[Ilo] I said, enough, enough, enough.

634
00:45:01,280 --> 00:45:03,000
[birds chirping]

635
00:45:08,360 --> 00:45:09,440
[Ilo] Fuck.

636
00:45:13,520 --> 00:45:14,520
Oh.

637
00:45:18,400 --> 00:45:19,600
Where the fuck is he?

638
00:45:20,240 --> 00:45:23,120
["Pleasure" by Sweats in the background]

639
00:45:23,200 --> 00:45:24,920
Where the fuck is he!

640
00:45:25,560 --> 00:45:27,440
["Pleasure" by Sweats in the background]

641
00:45:46,960 --> 00:45:48,760
[intercom buttons]

642
00:45:49,440 --> 00:45:51,680
[intercom]

643
00:45:52,320 --> 00:45:53,640
Fuck!

644
00:45:59,360 --> 00:46:00,480
[Gerardo] Who is he?

645
00:46:00,560 --> 00:46:02,440
[Andrea] Your friends
they fucked our car.

646
00:46:03,000 --> 00:46:04,240
What the fuck are you talking about?

647
00:46:04,960 --> 00:46:07,280
[Andrea] They told us
to come to this shitty campsite.

648
00:46:07,360 --> 00:46:08,880
Who the fuck could it have been otherwise?

649
00:46:10,600 --> 00:46:13,280
Ok, don't worry, wait for us there.

650
00:46:14,480 --> 00:46:15,640
[sighs]

651
00:46:16,600 --> 00:46:17,600
[Gerardo] Mirko.

652
00:46:18,640 --> 00:46:22,480
["Pleasure" by Sweats in the background]

653
00:46:27,720 --> 00:46:28,920
What do we do now?

654
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
Now we wait for them.

655
00:46:31,640 --> 00:46:34,280
[crying] Rega',
they're killing us, damn it.

656
00:46:34,360 --> 00:46:37,880
- But why are they "killing us"? Come on!
- [Vittorio] Let's go get a coffee.

657
00:46:40,200 --> 00:46:41,720
[knock on the door]
[mother] There's Nina.

658
00:46:41,800 --> 00:46:43,520
["Pleasure" by Sweats in the background]

659
00:46:46,880 --> 00:46:48,600
- [Carola] Hi.
- HI.

660
00:46:50,080 --> 00:46:51,080
Come in, come on.

661
00:46:52,640 --> 00:46:54,480
Why don't you answer me, Dear?

662
00:46:55,960 --> 00:46:59,000
[Carola] Because Jun told me
what you did and I'm in trouble.

663
00:47:01,040 --> 00:47:03,760
How many times have I been in difficulty
for the choices you made?

664
00:47:08,160 --> 00:47:09,360
[Nina] I never judged you.

665
00:47:11,200 --> 00:47:13,320
I understand, Nina, but she's a child.

666
00:47:13,400 --> 00:47:14,480
What the fuck are you doing?

667
00:47:18,640 --> 00:47:20,800
You're such an activist,
are you telling me these things now?

668
00:47:25,720 --> 00:47:26,720
What does it have to do with it?

669
00:47:27,640 --> 00:47:30,200
At 13 you didn't indulge yourself with Ilo
who was 17?

670
00:47:32,680 --> 00:47:33,680
Once, Nina.

671
00:47:35,320 --> 00:47:37,200
And no one told you anything, I think.

672
00:47:40,560 --> 00:47:42,360
[Carola] Why didn't we run away from school?

673
00:47:43,120 --> 00:47:46,000
No, Caro, because he was a boy.

674
00:47:48,400 --> 00:47:51,480
["Bestial" by Obismo in the background]

675
00:48:04,440 --> 00:48:05,800
I don't know.

676
00:48:08,720 --> 00:48:10,000
[Carola] Maybe you're right.

677
00:48:11,200 --> 00:48:12,720
[sighs]

678
00:48:18,240 --> 00:48:19,640
Please talk to Jun?

679
00:48:23,600 --> 00:48:26,600
They're bringing it
in Japan with my grandmother.

680
00:48:29,960 --> 00:48:31,560
[Nina] Why didn't you tell me anything?

681
00:48:36,720 --> 00:48:37,720
I'm sorry, Nina.

682
00:48:43,200 --> 00:48:44,440
[cell phone vibration]

683
00:48:44,520 --> 00:48:47,640
["Bestial" by Obismo in the background]

684
00:48:55,680 --> 00:48:57,080
["Bestial" by Obismo in the background]

685
00:48:57,160 --> 00:48:58,440
[cell phone vibration]

686
00:49:05,680 --> 00:49:06,880
[cell phone vibration]

687
00:49:09,480 --> 00:49:10,680
[cell phone vibration]

688
00:49:14,440 --> 00:49:15,600
[sighs]

689
00:49:15,680 --> 00:49:17,480
[birds chirping]

690
00:49:21,800 --> 00:49:23,200
[Daniele] Is everything okay, Andre'?

691
00:49:30,400 --> 00:49:31,400
Come with us.

692
00:49:38,960 --> 00:49:41,520
[inaudible voices]

693
00:49:43,960 --> 00:49:46,240
[cell phone rings]

694
00:49:46,320 --> 00:49:48,600
["Bestial" by Obismo in the background]

695
00:49:51,000 --> 00:49:52,840
- Hey.
- [Marco] Oh!

696
00:49:52,920 --> 00:49:55,360
Finally, we leave this afternoon.

697
00:49:55,440 --> 00:49:56,880
Sorry I'm telling you now.

698
00:50:00,360 --> 00:50:03,520
Maybe actually
it's better if I stay in Latina.

699
00:50:05,480 --> 00:50:06,480
Why?

700
00:50:08,120 --> 00:50:11,920
I just discussed with Nina
and I feel like shit.

701
00:50:14,000 --> 00:50:15,520
Maybe I should stay with her.

702
00:50:17,200 --> 00:50:18,200
What happened?

703
00:50:19,880 --> 00:50:22,520
I feel like I'm wrong
whatever I fucking do.

704
00:50:24,600 --> 00:50:26,120
[sighs]

705
00:50:26,840 --> 00:50:28,080
Ten minutes and I'm with you.

706
00:50:33,240 --> 00:50:36,240
["Bestial" by Obismo in the background]

707
00:50:39,080 --> 00:50:41,080
[engine roar]

708
00:50:47,000 --> 00:50:49,400
[cell phone rings]

709
00:50:59,480 --> 00:51:00,480
[Mark] Ready?

710
00:51:00,560 --> 00:51:03,880
Look, do you happen to have an idea
where could Daniele be from?

711
00:51:04,760 --> 00:51:05,920
Why?

712
00:51:06,000 --> 00:51:09,160
[Marika] I don't know,
he disappeared and his phone has been turned off since yesterday.

713
00:51:10,040 --> 00:51:11,040
Oh.

714
00:51:11,120 --> 00:51:12,120
Um...

715
00:51:12,600 --> 00:51:15,480
I don't know, wait,
let me make a call.

716
00:51:15,560 --> 00:51:16,920
[Marika] Ok, thanks.

717
00:51:17,320 --> 00:51:19,560
["Bestial" by Obismo in the background]

718
00:51:20,920 --> 00:51:22,080
[sighs]

719
00:51:27,640 --> 00:51:30,000
[birds chirping]

720
00:51:36,760 --> 00:51:37,760
Oh.

721
00:51:43,120 --> 00:51:46,320
[in the background "A process in the weather
of the heart" by Simon Goff]

722
00:51:48,920 --> 00:51:50,960
- He's trying to fuck us in the ass.
- Yes.

723
00:51:58,360 --> 00:51:59,800
[dial tone]

724
00:52:00,640 --> 00:52:02,840
[cell phone rings]

725
00:52:05,280 --> 00:52:06,280
Ready?

726
00:52:06,640 --> 00:52:08,760
[Marco] Oh, Andre,
but by any chance are you with Daniele?

727
00:52:12,200 --> 00:52:13,440
No.

728
00:52:13,920 --> 00:52:15,160
[Andrea] Why do you ask me this?

729
00:52:17,080 --> 00:52:20,160
[Marco] No, nothing, pretend nothing happened.

730
00:52:21,880 --> 00:52:24,720
[in the background "A process in the weather
of the heart" by Simon Goff]

731
00:52:28,880 --> 00:52:31,760
[plane roar]

732
00:52:41,280 --> 00:52:44,120
[in the background "A process in the weather
of the heart" by Simon Goff]

733
00:52:44,200 --> 00:52:45,840
[English voice from speaker]

734
00:52:58,880 --> 00:53:01,720
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

735
00:53:06,360 --> 00:53:09,200
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

736
00:53:17,000 --> 00:53:19,840
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

737
00:53:40,680 --> 00:53:43,520
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

738
00:53:48,040 --> 00:53:50,880
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

739
00:54:05,280 --> 00:54:08,120
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

740
00:54:20,560 --> 00:54:23,400
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

741
00:54:26,120 --> 00:54:29,400
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

742
00:54:34,240 --> 00:54:37,080
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

743
00:54:46,880 --> 00:54:49,720
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

744
00:55:01,280 --> 00:55:04,000
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

745
00:55:10,960 --> 00:55:14,760
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

746
00:55:18,560 --> 00:55:21,400
[in sottofondo "A process in the weather
of the heart" di Simon Goff]

747
00:55:27,080 --> 00:55:29,480
[voce non udibile]

748
00:55:29,560 --> 00:55:31,120
[inaudible voice]

749
00:55:34,240 --> 00:55:36,840
[in the background "A process in the weather
of the heart" by Simon Goff]

750
00:55:38,880 --> 00:55:42,200
[crash]

751
00:56:01,360 --> 00:56:04,880
["Red arrows" in the background
by Douglas Dare]


